This pro­file is ver­i­fied. When nam­ing cer­tifi­cates and /​ or diplo­mas, these were checked by Yes Sir!

illa

Dear Sir or Madam,

I´m the daugh­ter of M. Schafi Babori, pro­fes­sional diplo­mat.

Edu­ca­tion:
 – Eco­nom­ics at the Uni­ver­sity of Kabul and Trans­port Busi­ness Admin­is­tra­tion at the Uni­ver­sity of Heil­bronn.
 – Court sworn interpreter/​translator.

Areas of exper­tise and Ref­er­ences:
 – Fed­eral Crim­i­nal Police Office
 – Fed­eral Police
 – BAMF
 – Fed­eral Min­istries
 – For­eign Office
 – Min­istry of Jus­tice
 – Min­istry of Fam­ily Affairs
 – Trans­la­tions for an Afghan women del­e­ga­tion
 – Bundestag/​ House of Rep­re­sen­ta­tives in Berlin, com­mis­sioned by gtz.
 – Today’s jour­nal at ZDF
 – Pro­gram Panorama
 – On behalf of the broad­caster ARTE, I have trans­lated some doc­u­men­ta­tion about Afghanistan and Iran.
 – Trans­la­tion of cer­tifi­cates for pri­vate sec­tor com­pa­nies and for pri­vate per­sons
 – Grad­u­ated: French lan­guage courses in Mont­pel­lier and Nice
 – Grad­u­ated: Eng­lish lan­guage course in Bournemouth /​ Eng­land
 – Train­ing for train­ers at IHK in Heil­bronn.
 – BDÜ e.V. mem­ber
 – As an office man­ager in the Doctor´s office of my hus­band (e.g. Patient train­ing for dia­betes, hyper­ten­sion, asthma and COPD per­formed)
 – Dur­ing my stud­ies, I was a tour guide for travel agency GROSS in Heil­bronn
 – As a qual­ity man­ager, I worked for 3 years in ortho­don­tic prac­tice
 – From 2011 — 2015 I was a men­tor in the men­tor­ing project of the BDÜ e. V.

I will gladly answer all your ques­tions. Send me a mes­sage via the but­ton Con­tact the inter­preter.

I will get back to you regard­ing your request usu­ally within 2h on week­days.

I am look­ing for­ward to assist­ing you with my lan­guage skills.


Best regards
Illa

Always com­mu­ni­cate with the inter­preters /​ trans­la­tors via Yes Sir!® mes­sages. This allows you to retain all the sup­port ser­vices Yes Sir!® offers and pro­tects your pay­ments.

Qual­i­fi­ca­tions

Ger­man

basic   mother tongue   checked   sworn ?Sworn: In Ger­man courts, inter­preters must be “beei­digt, verei­digt” or “ermächtigt”, or autho­rized, an expres­sion that dif­fers accord­ing to the fed­eral state of Ger­many.
Basic hourly rate (gen­eral, see pro­file details):
70,00

Pashto

basic   mother tongue   checked   sworn ?Sworn: In Ger­man courts, inter­preters must be “beei­digt, verei­digt” or “ermächtigt”, or autho­rized, an expres­sion that dif­fers accord­ing to the fed­eral state of Ger­many.
Basic hourly rate (gen­eral, see pro­file details):
80,00

Per­sian

basic   mother tongue   checked   sworn ?Sworn: In Ger­man courts, inter­preters must be “beei­digt, verei­digt” or “ermächtigt”, or autho­rized, an expres­sion that dif­fers accord­ing to the fed­eral state of Ger­many.
Basic hourly rate (gen­eral, see pro­file details):
70,00

Can­cel­la­tion

If you can­cel after your con­fir­ma­tion and 24h before book­ing, you will receive a 2/​3 refund. For shorter term can­cel­la­tion, the book­ing is non-​​refundable. If the inter­preter is respon­si­ble for the can­cel­la­tion, you will not be charged. For the book­ing of exter­nal ser­vices such as hotel, doc­u­ment trans­la­tion or trans­fer, the can­cel­la­tion fees of the respec­tive city part­ner apply.
show GTC

The trans­la­tor /​ inter­preter

Age: 65
Mem­ber since : 08/​2018
Vis­i­ble tat­toos /​ pierc­ings: no
Job: Interpreter/​ Trans­la­tor
Nation­al­ity: Ger­man
Arrival: Pub­lic trans­port (35 € /​ 100 km, min­i­mum 15 €)

Rat­ings

This trans­la­tor /​ inter­preter has not yet received any reviews.

Your reviews are the heart of our com­mu­nity and very impor­tant for the ongo­ing devel­op­ment of the trans­la­tor /​ inter­preter.

Loca­tion

The travel costs are already included in the book­ing price.

Inquiry

All right? You can ask your trans­la­tor /​ inter­preter here before you request your order.

?Select here “with­out meet­ing place” if no travel costs arise. As an exam­ple for trans­la­tion or tele­phone inter­pret­ing.
?If you would like to leave the dura­tion of the work­ing time to your trans­la­tor, you will receive a match­ing indi­vid­ual offer within 24 hours eg. accord­ing to lines, words or a flat-​​rate.
?“Date/​Time” is the time of your meet­ing or the lat­est dead­line for the trans­la­tion.
?“Date/​Time” is the time of your meet­ing or the lat­est dead­line for the trans­la­tion.
First select the source and tar­get lan­guages.

Attach­ments will be sent in the next step. Secure, encrypted and erasable. Yes-​​Sir!® can not decrypt your files.

?Your trans­la­tor /​ inter­preter will send you an offer with indi­vid­ual price, whether it be a pack­age, reg­u­lar cus­tomer con­di­tions or a vol­un­tary offer, court, police or cre­ate a team.
or
?Shows now the total cost and allows you to re-​​adjust the request before sub­mit­ting.

- not bind­ing -