Die­ses Pro­fil ist veri­fi­ziert. Bei Nen­nung von Zeug­nis­sen und /​ oder Zer­ti­fi­ka­ten wur­den diese von Yes Sir! geprüft.

denis-​​davydov

- Stu­dium in Ukraine und Deutsch­land als Öko­nom
 – jah­re­lange Erfah­rung als Account-​​Manager und Key-​​Account
 – tech­ni­sche und öko­no­mi­sche Bera­tung in Maschi­nen­bau­in­dus­trie über 6 Jahre
 – Erfah­rung und Kom­pe­tenz in Geschäfts­ver­hand­lun­gen
 – Soziale Kom­pe­tenz

Kom­mu­ni­zie­ren Sie immer über Yes Sir! Nach­rich­ten mit den Dol­met­schern! Damit behal­ten Sie Ansprü­che auf alle Sup­port­leis­tun­gen, die Yes Sir! ihnen bie­tet und schüt­zen Ihre Zah­lun­gen.

Qua­li­fi­ka­tio­nen

Deutsch

Flie­ßend   Mut­ter­spra­che   Geprüft   Beeidigt ?Beeidigt: Andere Varia­tio­nen sind je nach Bun­des­land „öffent­lich bestellte“ (Sachsen-​​Anhalt), „all­ge­mein ver­ei­digte“ (Saar­land) oder „ermäch­tigte“ Dol­met­scher.
Basis Stun­den­satz (all­ge­mein, siehe Pro­fil­an­ga­ben):
35,00
Stun­den­satz Che­mie und Indus­trie:
35,00
Stun­den­satz IT & Soft­ware:
35,00
Stun­den­satz Kul­tur:
35,00
Stun­den­satz Medi­zin & Phar­ma­zeu­tik:
35,00
Stun­den­satz Recht:
35,00
Stun­den­satz Sprach­leh­rer:
35,00
Stun­den­satz Tech­nik:
35,00
Stun­den­satz Wirt­schaft:
35,00

Eng­lisch

Flie­ßend   Mut­ter­spra­che   Geprüft   Beeidigt ?Beeidigt: Andere Varia­tio­nen sind je nach Bun­des­land „öffent­lich bestellte“ (Sachsen-​​Anhalt), „all­ge­mein ver­ei­digte“ (Saar­land) oder „ermäch­tigte“ Dol­met­scher.
Basis Stun­den­satz (all­ge­mein, siehe Pro­fil­an­ga­ben):
35,00
Stun­den­satz Che­mie und Indus­trie:
35,00
Stun­den­satz IT & Soft­ware:
35,00
Stun­den­satz Kul­tur:
35,00
Stun­den­satz Medi­zin & Phar­ma­zeu­tik:
35,00
Stun­den­satz Recht:
35,00
Stun­den­satz Sprach­leh­rer:
35,00
Stun­den­satz Tech­nik:
35,00
Stun­den­satz Wirt­schaft:
35,00

Rus­sisch

Flie­ßend   Mut­ter­spra­che   Geprüft   Beeidigt ?Beeidigt: Andere Varia­tio­nen sind je nach Bun­des­land „öffent­lich bestellte“ (Sachsen-​​Anhalt), „all­ge­mein ver­ei­digte“ (Saar­land) oder „ermäch­tigte“ Dol­met­scher.
Basis Stun­den­satz (all­ge­mein, siehe Pro­fil­an­ga­ben):
35,00
Stun­den­satz Che­mie und Indus­trie:
35,00
Stun­den­satz IT & Soft­ware:
35,00
Stun­den­satz Kul­tur:
35,00
Stun­den­satz Medi­zin & Phar­ma­zeu­tik:
35,00
Stun­den­satz Recht:
35,00
Stun­den­satz Sprach­leh­rer:
35,00
Stun­den­satz Tech­nik:
35,00
Stun­den­satz Wirt­schaft:
35,00

Ukrai­nisch

Flie­ßend   Mut­ter­spra­che   Geprüft   Beeidigt ?Beeidigt: Andere Varia­tio­nen sind je nach Bun­des­land „öffent­lich bestellte“ (Sachsen-​​Anhalt), „all­ge­mein ver­ei­digte“ (Saar­land) oder „ermäch­tigte“ Dol­met­scher.
Basis Stun­den­satz (all­ge­mein, siehe Pro­fil­an­ga­ben):
35,00
Stun­den­satz Che­mie und Indus­trie:
35,00
Stun­den­satz IT & Soft­ware:
35,00
Stun­den­satz Kul­tur:
35,00
Stun­den­satz Medi­zin & Phar­ma­zeu­tik:
35,00
Stun­den­satz Recht:
35,00
Stun­den­satz Sprach­leh­rer:
35,00
Stun­den­satz Tech­nik:
35,00
Stun­den­satz Wirt­schaft:
35,00

Stor­nie­rung

Wenn Sie nach Ihrer Bestä­ti­gung und 24h vor der Buchung stor­nie­ren, bekom­men Sie eine Rück­er­stat­tung von 2/​3. Bei kurz­fris­ti­ge­ren Stor­nie­run­gen ist die Buchung nicht erstat­tungs­fä­hig. Sollte der Dol­met­scher die Stor­nie­rung ver­schul­den, tra­gen Sie keine Kos­ten. Für die Buchung von Fremd­leis­tun­gen wie Hotel, Dokument-​​Übersetzung oder Trans­fer gel­ten die Stor­nie­rungs­ge­büh­ren des jewei­li­gen Städ­te­part­ners.
AGB anzei­gen

Der Dol­met­scher

Alter: 34
Mit­glied seit: 07/​2018
Kör­per­größe (cm): 180
Sicht­bare Tattoos/​Piercings: nein
Beruf: Unter­neh­mer
Natio­na­li­tät: Ukraine
Anreise: PKW (25 € /​ 100 km, mind. 15 €)

Bewer­tun­gen

Die­ser Dol­met­scher hat noch keine Bewer­tun­gen erhal­ten.

Ihre Bewer­tun­gen sind das Herz unse­rer Com­mu­nity und sehr wich­tig für die stän­dige Wei­ter­ent­wick­lung des Dol­met­schers.

Stand­ort

Die ent­ste­hen­den Fahr­kos­ten sind bereits im Buchungs­preis ent­hal­ten.

Anfrage

?Wäh­len Sie hier „ohne Treff­punkt“ aus, wenn keine Fahrt­kos­ten anfal­len. Als Bei­spiel bei Über­set­zung oder Tele­fon­dol­met­schung.
Wäh­len Sie zuerst Aus­gangs– und Ziel­spra­che.

Bitte beschrei­ben Sie mir den Auf­trag so genau wie mög­lich z.B. beglei­tend (Messe, Medi­zin) oder bera­tend, Konferenz-​​Dolmetschen, Telefon-​​Dolmetschen, kon­se­ku­tiv oder simul­tan, Über­set­zung (schrift­lich) mit oder ohne „Beeidi­gung“, Loka­li­sie­rung, Sprach­un­ter­richt oder Ver­to­nung. Gerne ant­worte ich Ihnen mit einem indi­vi­du­el­len Ange­bot.

- unver­bind­lich -