Das Pro­fil wird gerade von uns veri­fi­ziert.

ivan

Guten Tag,

mein Name ist Ivan.

Ich bin gebo­ren in US Kali­for­nien gebo­ren. Ich bin in Kanada auf­ge­wach­sen bis ich 9 Jahre alt wurde. Mit 12 Jah­ren sind wir in die Schweiz gezo­gen und 2 Jahre spä­ter nach Spa­nien. Meine Mut­ter­spra­che ist Eng­lisch, aber meine Schule unter­rich­tet auf Spa­nisch und Kata­la­nisch. Die­ses Jahr mache ich mein Abitur in Spa­nien. In Deutsch und Bul­ga­risch besitze ich gute Grund­kennt­nisse.

Fach­ge­biete:
Kul­tur
Sprach­leh­rer
Geschichte
Jour­na­lis­mus
Medien & Kunst

Dienst­leis­tun­gen:
Dol­met­schen
Dol­met­schen bei Arzt­be­su­chen
Dol­met­schen bei pri­va­ten Anläs­sen
Recht­schreib­prü­fung Eng­lisch + Spa­nisch
Gram­ma­tik­prü­fung Eng­lisch + Spa­nisch
Syn­tax­prü­fung Spa­nisch
Lexik Eng­lisch + Spa­nisch
Tele­fon­dol­met­schen
Über­set­zen
Web­sei­ten­über­set­zung
Web­sei­ten­über­set­zung und Koor­di­na­tion bei meh­re­ren Spra­chen
Über­set­zen im Bereich Tou­ris­mus
Über­set­zen im Bereich Bil­dung
Loka­li­sie­rung
SEO Texte opti­mie­ren für Google und Ama­zon
Unter­ti­te­lung
Dol­met­schen im Gemein­we­sen
Fremd­spra­chige Füh­run­gen
Sprach­un­ter­richt
Tex­ten
Ver­to­nung

Refe­ren­zen:
Steu­er­be­ra­ter Ves­se­lin Tzot­chev

Gerne beant­worte ich Ihre Fra­gen. Sen­den Sie mir eine Nach­richt über die Funk­tion “Kon­tak­tie­ren Sie den Dol­met­scher.”

Reak­ti­ons­zeit auf Anfra­gen
Ich melde mich auf Ihre Anfrage am glei­chen Tag.

Ich freue mich dar­auf, Sie mit mei­nen Sprach­kennt­nis­sen zu unter­stüt­zen.

Ivan

Kom­mu­ni­zie­ren Sie immer über Yes Sir! Nach­rich­ten mit den Dol­met­schern /​ Über­set­zern! Damit behal­ten Sie Ansprü­che auf alle Sup­port­leis­tun­gen, die Yes Sir! ihnen bie­tet und schüt­zen Ihre Zah­lun­gen.

Qua­li­fi­ka­tio­nen

Bul­ga­risch

Flie­ßend   Mut­ter­spra­che   Geprüft   Beeidigt ?Beeidigt: Andere Varia­tio­nen sind je nach Bun­des­land „öffent­lich bestellte“ (Sachsen-​​Anhalt), „all­ge­mein ver­ei­digte“ (Saar­land) oder „ermäch­tigte“ Über­set­zer /​ Dol­met­scher.
Basis Stun­den­satz (all­ge­mein, siehe Pro­fil­an­ga­ben):
12,00

Deutsch

Flie­ßend   Mut­ter­spra­che   Geprüft   Beeidigt ?Beeidigt: Andere Varia­tio­nen sind je nach Bun­des­land „öffent­lich bestellte“ (Sachsen-​​Anhalt), „all­ge­mein ver­ei­digte“ (Saar­land) oder „ermäch­tigte“ Über­set­zer /​ Dol­met­scher.
Basis Stun­den­satz (all­ge­mein, siehe Pro­fil­an­ga­ben):
12,00

Eng­lisch

Flie­ßend   Mut­ter­spra­che   Geprüft   Beeidigt ?Beeidigt: Andere Varia­tio­nen sind je nach Bun­des­land „öffent­lich bestellte“ (Sachsen-​​Anhalt), „all­ge­mein ver­ei­digte“ (Saar­land) oder „ermäch­tigte“ Über­set­zer /​ Dol­met­scher.
Basis Stun­den­satz (all­ge­mein, siehe Pro­fil­an­ga­ben):
12,00
Stun­den­satz Kul­tur:
12,00
Stun­den­satz Sprach­leh­rer:
12,00

Kata­la­nisch

Flie­ßend   Mut­ter­spra­che   Geprüft   Beeidigt ?Beeidigt: Andere Varia­tio­nen sind je nach Bun­des­land „öffent­lich bestellte“ (Sachsen-​​Anhalt), „all­ge­mein ver­ei­digte“ (Saar­land) oder „ermäch­tigte“ Über­set­zer /​ Dol­met­scher.
Basis Stun­den­satz (all­ge­mein, siehe Pro­fil­an­ga­ben):
12,00
Stun­den­satz Kul­tur:
12,00
Stun­den­satz Sprach­leh­rer:
12,00

Spa­nisch (Kas­ti­lisch)

Flie­ßend   Mut­ter­spra­che   Geprüft   Beeidigt ?Beeidigt: Andere Varia­tio­nen sind je nach Bun­des­land „öffent­lich bestellte“ (Sachsen-​​Anhalt), „all­ge­mein ver­ei­digte“ (Saar­land) oder „ermäch­tigte“ Über­set­zer /​ Dol­met­scher.
Basis Stun­den­satz (all­ge­mein, siehe Pro­fil­an­ga­ben):
12,00
Stun­den­satz Kul­tur:
12,00
Stun­den­satz Sprach­leh­rer:
12,00

Stor­nie­rung

Wenn Sie nach Ihrer Bestä­ti­gung und 24h vor der Buchung stor­nie­ren, bekom­men Sie eine Rück­er­stat­tung von 2/​3. Bei kurz­fris­ti­ge­ren Stor­nie­run­gen ist die Buchung nicht erstat­tungs­fä­hig. Sollte der Über­set­zer /​ Dol­met­scher die Stor­nie­rung ver­schul­den, tra­gen Sie keine Kos­ten. Für die Buchung von Fremd­leis­tun­gen wie Hotel, Dokument-​​Übersetzung oder Trans­fer gel­ten die Stor­nie­rungs­ge­büh­ren des jewei­li­gen Städ­te­part­ners.
AGB anzei­gen

Der Über­set­zer /​ Dol­met­scher

Alter: 21
Mit­glied seit: 01/​2019
Kör­per­größe (cm): 170
Sicht­bare Tattoos/​Piercings: nein
Beruf: Kom­mu­ni­ka­ti­ons Leh­rer (Englisch-​​Spanisch)
Natio­na­li­tät: Bul­ga­risch
Anreise: ÖV (35 € /​ 100 km, mind. 15 €)

1 Bewer­tun­gen

Genau­ig­keit der Anga­ben
5
Pünkt­lich­keit
5
Kom­mu­ni­ka­tion
5
Per­sön­li­ches Auf­tre­ten
5
Vor­be­rei­tung
5
Preis-​​Leistungs-​​Verhältnis
5
Nadja-​​Yes-​​Sir-​​Support am 21.08.2019:

We orde­red a trans­la­tion from Ger­man to English. He made sure, the rea­der will find the instruc­tion easy to under­stand. So we end up with a bet­ter English ver­sion 👍
He did a great job!

We order again.

Ihre Bewer­tun­gen sind das Herz unse­rer Com­mu­nity und sehr wich­tig für die stän­dige Wei­ter­ent­wick­lung des Über­set­zers /​ Dol­met­schers.

Stand­ort

Die ent­ste­hen­den Fahr­kos­ten sind bereits im Buchungs­preis ent­hal­ten.

Anfrage

Alles klar? Hier kön­nen Sie Ihren Über­set­zer /​ Dol­met­scher vor Ihrer Anfrage kon­tak­tie­ren.

?Wäh­len Sie hier „ohne Treff­punkt“ aus, wenn keine Fahrt­kos­ten anfal­len. Als Bei­spiel bei Über­set­zung oder Tele­fon­dol­met­schung.
?Wenn Sie die Dauer der Arbeits­zeit Ihrem Über­set­zer frei über­las­sen möch­ten, erhal­ten Sie bin­nen von 24h ein pas­sen­des indi­vi­du­el­les Ange­bot z.B. laut Zei­len, Wor­ten oder Pau­schal.
?Datum/​Uhrzeit ist der Zeit­punkt Ihres Tref­fens oder die spä­teste Frist für die Über­set­zung.
?Datum/​Uhrzeit ist der Zeit­punkt Ihres Tref­fens oder die spä­teste Frist für die Über­set­zung.
Wäh­len Sie zuerst Aus­gangs– und Ziel­spra­che.

Anhänge wer­den im nächs­ten Schritt gesen­det. Sicher, ver­schlüs­selt und lösch­bar. Auch Yes-​​Sir! ® kann Ihre Dateien nicht ent­schlüs­seln.

?Ihr Über­set­zer /​ Dol­met­scher sen­det Ihnen ein Ange­bot mit indi­vi­du­el­lem Preis, z.B. Pau­schale, Stamm­kunde, Ehren­amt, Gerichte, Poli­zei oder ein Team zusam­men­stel­len.
oder
?Zeigt jetzt die Gesamt­kos­ten an und ermög­licht es Ihnen die Anfrage vor dem Absen­den noch ein­mal anzu­pas­sen.

- unver­bind­lich -